Page 5 of 6
Posted: Thu Apr 05, 2007 12:16 am
by ohareward
Base, as in Shakespeare, I think means illegitimate, a bastard, as in base born. Born out of wedlock.
What about 'me cobber's sheila is crook'.
My friend's girlfriend is sick.
A good old one! A dunny. A longdrop. A small shed out back over a hole for a toilet. Full of flies and spiders.
Posted: Sat Apr 07, 2007 8:29 pm
by Trinity
I've been hanging out with delightful Australian friends this weekend.
I must say that I am head over heels in love with their delightful accents!!!
I was absolutely thrilled that I could talk about BUNYIPS

down at the billabong...
Trinity
x
Posted: Sat Apr 07, 2007 11:33 pm
by Wombat
Trinity wrote:I've been hanging out with delightful Australian friends this weekend.
I must say that I am head over heels in love with their delightful accents!!!
I was absolutely thrilled that I could talk about BUNYIPS

down at the billabong...
Trinity
x
Cool Trin! There's nothing like shared culture. The accent is OK so long as you don't get one of the sheilas who talk through their nose, after a while it is like dragging your nails down a blackboard.
Nev
Posted: Mon Apr 09, 2007 12:49 pm
by Kiwi
Wombat wrote:Trinity wrote:I've been hanging out with delightful Australian friends this weekend.
I must say that I am head over heels in love with their delightful accents!!!
I was absolutely thrilled that I could talk about BUNYIPS

down at the billabong...
Trinity
x
Cool Trin! There's nothing like shared culture. The accent is OK so long as you don't get one of the sheilas who talk through their nose, after a while it is like dragging your nails down a blackboard.
Nev
Strewth you're not wrong cobber, that nasal lingo gets right on ya tits.
Translation..
(goodness gracious my good man you are absolutely correct, that fine Australian twang, certainly does irrate ones nerves....)

Posted: Thu Apr 12, 2007 6:09 am
by Kiwi
ooops there I go again, stopping a thread...
Posted: Mon Apr 16, 2007 11:57 am
by Thomzo
Well here's one to start it off again.
My scottish friend calls gravel "chucky stones".
Posted: Mon Apr 16, 2007 6:05 pm
by Milims
Isn't chucky stones a game? We used the play a game with seven stones - one to toss up and 6 to pick up whilst the other is in the air - also called jacks. I've heard of gravel being called shillies
Posted: Tue Apr 17, 2007 1:21 pm
by Thomzo
I remember playing that but we used to call it jacks. We were sophisticated and used a small rubber ball that was allowed to bounce once.
I have another one from Scotland.
Bucket men = bin men
Posted: Wed Apr 18, 2007 11:38 am
by Kiwi
We call them knuckle bones, and used bones from sheep,

now they are made of plastic....
Posted: Wed Apr 18, 2007 12:02 pm
by Thomzo
Kiwi wrote:We call them knuckle bones, and used bones from sheep,

now they are made of plastic....
I guess the 'knuckle' bit is 'cos you were always scuffing your knuckles on the ground trying to catch the jack.
Posted: Wed Apr 18, 2007 3:17 pm
by Trinity
Thomzo wrote:
Bucket men = bin men
Ah that reminds me of some more....
garbage = rubbish/refuse
trash = waste paper (or something)
rubbish bin = garbage can
off licence = liquor store
pavement = sidewalk
kerb = curb
Posted: Wed Apr 18, 2007 3:19 pm
by Trinity
Thomzo wrote:Kiwi wrote:We call them knuckle bones, and used bones from sheep,

now they are made of plastic....
I guess the 'knuckle' bit is 'cos you were always scuffing your knuckles on the ground trying to catch the jack.
Erm, I actually think it is because the used the knucke bones of the sheep...
Posted: Mon Aug 20, 2007 11:44 pm
by blathanna
Babys soother Paciefier.
Chemist Pharmacy
Bonnet (of car) Hood
Handbag Pocketbook
Posted: Wed Aug 29, 2007 7:42 pm
by eva
Some US-isms--
Cilantro (US) - Leaves of coriander plant/Chinese parsley
Coriander (US) - Seeds of cilantro plant
(they're the same plant to us)
Arugula (US) - Rocket (UK)
Garbanzo Beans (US) - Chickpeas (UK)
(we use both terms)
Hazelnuts (US) - Filberts (UK)
My understanding . . . we call them hazelnuts
Lunch box (US) - box to carry lunch in
Diaper (US) - the thing around a baby's bottom
Tennis shoes/sneakers (US) - athletic shoes
Shop (US) - a verb
Store (US) - a noun
Tires (US) - Tyres (UK)
Zucchini (US) - the skinny green squash you cook (courgettes?)
I think I'm out of US v. British-isms. For now

Posted: Wed Aug 29, 2007 10:41 pm
by red
eva wrote:
Cilantro (US) - Leaves of coriander plant/Chinese parsley
Coriander (US) - Seeds of cilantro plant
(they're the same plant to us)
in UK its coriander leaves and coriander seeds.. same plant to us too
eva wrote:
Hazelnuts (US) - Filberts (UK)
My understanding . . . we call them hazelnuts
UK call them hazelnuts too.